
Verb, betyder att vara tillfälligt nedstämd eller ledsen.
Meningsexempel: “Hon var deppad över att hon tappat glasstruten på gatan”.

Verb, betyder att vara tillfälligt nedstämd eller ledsen.
Meningsexempel: “Hon var deppad över att hon tappat glasstruten på gatan”.

Substantiv, vardagligt uttryck för party (från engelskan), fest.
Meningsexempel: “Det blir ett riktigt partaj i helgen, det kommer säkert fler än femtio personer”

Verb, har flera betydelser: 1. att låta vatten svämma över något, oftast med avsikten att rengöra det. 2. att förkasta eller göra sig av med något (icke längre önskvärt), ex: “spola kröken” = sluta dricka alkohol 3. linda upp något på en spole
Adjektiv. Betyder i vardagligt tal lätt galen. Kommer ursprungligen från romanins dinalo, dingalo som betyder tokig. Meningsexempel: “Det är en ding värld vi lever i.”

Adjektiv, avser något som är coolt, fränt, inne. Kan gälla såväl personer som föremål.
Meningsexempel: Det händer så mycket runt henne jämt, hon är en riktigt fräsig tjej.

Substantiv i bestämd form, vardagligt uttryck för TV-apparat. Först belagt i ett tidningsklipp från 1962: ”I Sverige talar man stundom om dumburken. På amerikanska heter det the Six Day idiot Box.”
Meningsexempel: Undrar om det går något på dumburken ikväll?
Substantiv, vardagligt uttryck för kamrat eller vän
Meningsexempel: Hon ställer alltid upp för mig, hon är en riktig kompis.

Används dels som adjektiv, då som ett vardagligt uttryck för dum, tokig, idiotisk.
Meningsexempel: Det där förslaget var idiotiskt. Är du helt fläng eller?
Dels som substantiv som betyder spring, jäkt, hast, nervös brådska. Vanligt är uttrycket i flygande fläng, som innebär att man gör något i full fart.
Meningsexempel: Jag står, vid Gud, intet ut med detta eviga flänget, först Klockan två i säng, och så hela dagen igenom, intet annat än visiter, än baler, än Spectakler.

Substantiv, vardagligt uttryck för kamrat, vän, kompis.
Adjektiv, ursprungligen använt om lukt i betydelsen skarp, ofta mer eller mindre stinkande, stundom äv. härsken. Kan även användas om smak och ljud.
Meningsexempel: Den tyska tobaken .. har ofta en frän lukt.
Används i överförd bemärkelse även om personer, med betydelsen skarpt kritisk, hårdför, fräck. Används också som positivt förstärkningsord om något som är på modet, inne, coolt.
Meningsexempel: Den där nya tröjan du har är verkligen frän.